暗行御史
武林高手

[柯南] 《名侦探柯南》经典の语〈中日文对照〉

-->
《名侦探柯南》中的名言

日文原文
中文翻译

江户川柯南·工藤新一篇

オィ、オィ...
喂、喂……

真実は、いつもひとつ!
真相永远只有一个!

犯人はお前だ!
凶手就是你!

江戸川コナン...探偵さ!!
江户川柯南...是个侦探!!

今のおまえは、正義の使者なんかじゃない!!! ただの醜い血に飢えた殺人鬼なんだよ!!
现在的你,已经不是什么正义的使者了!!!

やだね! これはオレの事件だ! オレが解く!! 父さん達は手を出すな!! それに......オレはまだ日本を、離れるわけにはいかねーんだ!!
不行!这是我自己的事!由我自己解决!你们不要插手!!而且......我还有不能离开日本的理由!!

オレの中のおさえきれねー好奇心がな!!!
我压不住我的好奇心了!

べ、べつに好きじゃねーよあんなめんどくせー女??
我才不喜欢呢,那个麻烦的女人??

ちゃんこわ~い~
小兰姐姐好可怕~

2時間後...吹雪がやみやっとが到着した。 事件の迷宮入りは阻止できたが...オレにはとても止められそうになかった... 心優しき探偵の瞳からこぼれ落ちる...この大粒の涙だけは...
    两个钟头后大雪停了,终于来到,这件事亦圆满解决,但是我的事还未……从你眼里流出的……这大颗的泪珠……

灰原哀·宫野志保篇

灰原じぁない。シェリー...これが私のコードネームよ...
我不叫灰原。Sherry...这是我的代号...

どうして...どうしてお姉ちゃんを助けてくれなかったの... あなたほどのあなたほどの推理力があればお姉ちゃんのことぐらい簡単に見抜けたはずなのに。どうして...どうしてよー
为什么...为什么不救姐姐...以你的推理能力很容易知道姐姐的行动...为什么...为什么呀--

あせっちゃダメ...時の流れに人は逆らえないもの...それを無理やりねじ曲げようとすれば...人は罰を受ける...
人不能改变时间...如果强行逆天而行的话...人会受罚的...

私、ホントは、あなたとお似合いの十八歳よ。
我实际上是和你相近的18岁哦。

バカね...大切なのはその知識を誰に聞いたかじゃなくて、それをどこで活用するか...今のあなたは私にとっての最高のレスキュー隊よ。ありがと助かったわ...
真笨...重要的不是跟谁学的知识,而是怎么活用...现在的你对我来说是最好的救护人员。谢谢你帮我...

わかってたのにね...組織を抜けた時から、 私の居場所なんてどこにもない事はわかってたのに...バカだよね私...バカだよねお姉ちゃん......
虽然我也明白...虽然逃出组织的时候我就明白自己没有藏身之处...很傻吧我...很傻吧姐姐......

だって私がマリーのように断頭台の露と消えたら...彼女の愛犬だったティスビーみたいに、 私の後を追ってセーヌ川に身を投げてくれそうじゃない?
等我像玛丽那样化作断头台上的露水...它会不会像她的爱犬迪比那样投身塞纳河?

相手はイルカ...そう...海の人気者...暗く冷たい海の底から逃げてきた意地の悪いサメなんかじゃとても歯が立たないでしょうね...
对手是海豚...对...海之人气者...从阴暗冰冷的海底逃出的鲨鱼拿她没办法...

私の名前は灰原哀...よろしくね...
我叫灰原哀...多多指教...

私だってできるなら記憶を無くしたいわよ!お姉ちゃんが殺されたことや、組織の一員となって毒薬を作ったこと...みんな忘れて、ただの小学生の灰原哀になれたらどんなにいいか...そして...あなたとずっと...ずっと、このまま.......な~んてね...
要是可以,我也希望没了记忆!!那些姐姐被杀、是组织的一员、做出毒药等等的事……将那些全忘掉,就这样变成一个普通的小学生灰原哀的话该有多好。这样一来,就能和你……永远一直这样下去……才怪...
#1楼
发帖时间:2005-05-12 18:59:51   |   回复数:14
游客组