登录 注册 发新帖 |
weihuabin
无名小卒
|
[] 转 [华语] 林家栋谈【叶问】被删戏:多大冤屈都值得-->![]() ![]() 《叶问》意外走“火”,引起诸多媒体对其删节内容的猜测和质疑,其中令影迷最为遗憾的是影片对李钊的结局没有合理的交待。据《叶问》发行方透露,原版《叶问》中,林家栋所扮演的日本翻译官李钊,为救叶问而勇敢地打死了心狠手辣的日本副官,却不幸被群情激昂而又不明就理的群众殴打致死。《叶问》送审后,广电总局认为这段情节不太合乎整部影片的主要旋律和悲壮气势,所以被删节。 许多影迷都为林家栋的精湛演技而叫好,也为其情节被删节而深感可惜。当媒体提问“这样死是否感觉很冤枉?”林家栋坦然回复:“为电影,多大冤屈都值得。”
#1楼
|
|
发帖时间:2008-12-29 19:28:00 |
回复数:16
|
游客组
|
|